Persbericht Frederik van Eeden 2010 ![]()
PERSBERICHT
VAN EEDEN REVISITED
De man die De kleine Johannes in het Urdu vertaalde, zegt dat men Nederland leert kennen door Multatuli, Couperus en Van Eeden. Een Nederlandse hoogleraar literaire kritiek vindt Van Eeden zowel wat thematiek als taal, stijl en vorm betreft zeer gedateerd. In 2009 en 2010 verschijnen er diverse artikelen over hem, wordt een ‘hertaling’ van De kleine Johannes gepresenteerd, refereren talloze websites aan zijn leven en werk, promoveert iemand op ‘de relatie tussen literatuur en natuurwetenschap in het werk van Frederik van Eeden en Felix Ortt’ en wordt zijn 150ste geboortedag vanuit verschillende hoeken gevierd.
...